В современном русском мы даже… не знаем, как многие понятия назвать по-русски.

Например говорим по-латински: “центр города”, “в центре комнаты”.

Возможно, по-русски это было бы “средоточие”, “сердцевина” или что-то подобное. Но мы даже не знаем.

*

А еще они считают, что научные и “умные” названия должны быть нерусскими, русский язык для них смешон.
Например, “альпинизм” вместо “скалолазанья”, “дайвер” вместо “ныряльщика”, “диггер” вместо “копателя”.

Тогда уж надо все так говорить: говорить “с плезиром” вместо “с удовольствием”, а также “слипинг” вместо “сон”.