Гостеприимство местного населения

Я страдаю навигационным кретинизмом. Чтобы запомнить элементарный маршрут от одного места к другому, мне нужно пройти по нему с картой или поводырем не менее двадцати раз. Поэтому я не чураюсь брать с собой атлас даже при рутинных поездках в родном городе.

В Торки с картой в руках ходить было невозможно. Стоило мне только остановиться, развернуть карту и погрузиться в размышления «А где же я?», как ко мне тут же подбегали участливые местные жители и спрашивали, не нужна ли мне помощь. Я, конечно, соглашалась, что нужна, и мне охотно объясняли дорогу. Стесняясь свериться с картой и все-таки найти свое местоположение на ней, я уверенно шагала в том направлении, в котором мне указали дорогу. Через пару поворотов я опять начинала сомневаться, останавливалась, разворачивала карту и… ненадолго оставалась с ней один на один. В конце концов, я перестала брать с собой карту вообще и предпочитала плутать по городу так.

Собаки и шоколад

Питая в то время слабость к шоколадным батончикам, я купила в супермаркете целый блок «Milky Way». Каждый день я брала с собой в школу несколько шоколадок, а остальное оставалось лежать в моей комнате на письменном столе.

Bertie, английский сеттер хозяев, однажды пробрался в мою комнату, стащил пару шоколадок, развернул их и съел. Я застала его за доеданием второго батончика. Хозяева долго и многословно извинялись за поведение их любимца, и на следующий день купили мне шоколад взамен. Я не ожидала возмещения шоколадного «ущерба» и больше беспокоилась о собаке – все-таки сладкое ему вредно.

Англичане и церкви

Оказывается, в средних веках было принято хоронить королей и прочих титулованных особ прямо в церкви. Поэтому если вы зашли в мало-мальски старую церковь, вы буквально ходите по могилам. Ощущение не из приятных.

Большие готические церкви в том же Торки – необязательно действующие церкви. Они вполне могут пустовать – паства давно перебралась в отапливаемое помещение по соседству.

После того, как паства сбежала в помещение с потолками пониже и температурой повыше, пустующее здание церкви может обрести новую жизнь в качестве самого популярного ночного клуба в городе. Будете в Торки летом – загляните.

Супермаркеты

Массивные, безликие, расположены за чертой города. Конкурентные супермаркетные сети строят магазины рядом друг с другом. За крупной бытовой техникой жители в столицу графства – Эксетер, машины покупают там же. Из малого бизнеса в центре города успешно выживают только сувенирные магазины и кафе.

Сила интонации

До поездки в Великобританию я недооценивала роль интонации в английском языке, да и в изучении иностранных языков вообще. Помочь мне осознать всю скрытую мощь интонации помог один англичанин – но не человек, а собака.

С первых дней мне хотелось подружиться с Bertie, собакой моей принимающей семьи. Но, к моему глубокому душевному расстройству, он совершенно не реагировал на свое имя, когда я пыталась его подозвать. Поначалу я думала, что он просто игнорирует малознакомых ему людей – в конце концов, он должен был перевидать десятки таких же студентов, как я. Но потом я поняла, что мое вялое «Бёртииии!» у него совершенно никак не ассоциировалось с его именем.

Внимательно прислушиваясь к тому, как Bertie зовут члены семьи, я смогла выделить два варианта произнесения его имени: резкий, строгий звук, когда собака в чем-то провинилась или вот-вот провинится (например, тянется за едой со стола), и мягкий, игривый вариант, когда собаку подзывали поиграть или погладить. Сначала у меня получился первый вариант, и видя, как Bertie сразу же поджал хвост, я решила его больше не использовать. Над вторым вариантом пришлось поработать несколько дней, но все же я его одолела. Кто-кто, а английские собаки меня понимают. Поездку можно считать успешной.

* * *

Завершая цикл заметок о культурном шоке, который я испытала, побывав в Англии, не могу не упомянуть об обратном культурном шоке от возвращения в Россию. Первое, что меня поразило – это грязная, оборванная шторка из полосок резины, которая разделяет грузчиков и конвейер с багажом в Шереметьево-2. Оказалось, что отвыкнуть от серости и грязи можно очень быстро, а привыкать обратно – процесс болезненный. Другое яркое впечатление первых дней после возвращения из Англии – это толпы людей. В первый же день по дороге на работу в переходе метро на Пушкинской я увидела одновременно столько людей, сколько не видела за весь месяц пребывания в Торки. От хмурых, недовольных, серых от плохого московского воздуха лиц я шарахалась несколько месяцев, но в конце концов неизбежный процесс адаптации к среде произошел, и я снова стала ходить по улицам с хмурой физиономией, изредка забываясь и шагая по левой стороне тротуара, как в Англии.

Источник: Английский язык из первых рук