Недавно в Москву приезжал Реймонд Мерфи, автор самых хитовых, простых и дельных самоучителей английской грамматики English Grammar in Use, Essential English Grammar in Use и др. Тоже in Use. Написав их, Мерфи заработал состояние – и теперь занимается переизданиями, адаптациями, стрижкой купонов. Как получаются отличные учебники и что за человек их автор – судите сами: перед вами запись встречи кумира российских инглиш-тичеров с московскими журналистами в книжном магазине “Англия”.
– Краткую биографическую справку, пожалуйста.
– Мои родители были ирландцы. Мерфи – такая же типичная ирландская фамилия как у вас… Какая у вас типичная фамилия?
Я родился на юге Англии, там же вырос и пошел в школу, потом в университете Дублина изучал историю и политологию. И совершенно не представлял себе, что делать дальше. Учился я не очень хорошо – и вовсе не собирался быть учителем. То есть абсолютно.
Единственное, чего я хотел – это путешествовать. А лучший способ путешествовать для тех, кто говорит по-английски – это путешествовать, преподавая английский. Дело это тогда было поставлено так, что можно было поехать и без специального образования. Я получил работу и поехал в Германию, так что некоторым студентам пришлось через это страдать несколько месяцев, прежде чем я хоть что-то понял о своем родном языке. А понял я, что я его совершенно не знаю. Но, оказалось, учить взрослых – это вполне возможно. Можно даже с ними общаться во внеурочное время, что я и делал. Жил тогда в Гамбурге.
– И что, англичане так и учительствуют по всему миру без подготовки?
– Ну нет, с тех пор качество подготовки учителей значительно выросло, они теперь обязаны иметь квалификацию, они стали профессиональней.
Так вот, я тоже решил получить полную квалификацию учителя истории – я же по специальности никогда не работал. Получил квалификацию – а потом взялся опять за преподавание английского в Германии. Думаю, поработаю еще немножко в свое удовольствие, – а потом уж в среднюю школу историю преподавать. Женился. Вернулся в Англию. Устроился преподавать английский. Все думал, ну вот еще немножко попреподаю – и в среднюю школу. И, наконец, понял, чем мне надо заниматься, получил квалификацию преподавателя английского – и с тех пор этим и занимаюсь в Оксфорде, где я живу.
– И почему вы взялись писать учебники – не хватало тех, что есть?
- Дело в том, что у меня были студенты со всех континентов. И все они приезжали в Великобританию только на очень короткое время – значит, это время надо потратить как можно более эффективно, то есть научиться общаться на языке. А грамматику можно выучить и дома, какой смысл ехать в Англию для занятий грамматикой. А, кроме того, у всех свои собственные проблемы с грамматикой – что трудно тебе, не представляет никакой проблемы для десяти других студентов, так почему вся группа должна этим заниматься? В общем, появилась острая необходимость сделать материалы для самостоятельной работы – чтобы я мог раздать каждому то, что ему надо, а он бы самостоятельно поработал дома. Так вот и разработал серию упражнений с ответами, и все это оставлял в библиотеке.
Наконец, собрал вместе кое-какие материалы, разослал их по нескольким издательствам с вопросом, не будет ли им это интересно. Два сразу ответили, что нет, а одно заинтересовалось – Cambridge University Press. Они сначала выпустили одну мою книжку, потом другую. И книга с самого начала пошла успешно – настолько, что десять лет назад я стал понемногу сокращать часы преподавания, а потом и вовсе перестал.
- Надоело?
- Да нет, просто все-таки и жизнь какая-то должна быть, в мире все-таки существуют семья, дом, телевизор, наконец. А ты приходишь домой с уроков – и садишься писать материалы.
Так что когда я смог это себе позволить – книги стали продаваться, пошли какие-то деньги, и я занялся подготовкой новых изданий, адаптацией к другим языкам – итальянскому, испанскому, скоро будет готова адаптация к немецкому, французскому, есть переводы на китайский и корейский. На русском адаптации пока нет. Адаптировал к американскому английскому – у них это называется Basic Grammar in Use. Обратите внимание, они таки выкинули из заглавия слово English – кто-нибудь еще сомневается, на каком языке они разговаривают?
- Теперь еще два слова о себе, пожалуйста. Семья, дети, личная жизнь?
- Детей нет, есть кот. Люблю путешествия. Плохо играю в теннис. Что еще интересует?
- В чем секрет популярности ваших книг?
- Думаю, мне просто повезло. И потом, я могу только рассказать, какими я задумывал эти книги – а уж что получилось, судить не мне.
Конец первой части статьи.
Читайте продолжение >>
Ирина Лукьянова,
Иностранец
